伊東章『マニラ航路のガレオン船』鳥影社
雑記に戻る
誰が見ても「謎の書」である。
アマゾンサイトに、
同じ著者の本『南の悪魔フェリッペ二世』について、お二方のレビューがある。
出版社はなぜ、このように読めない文章のまま、分厚い本を、
しかもたくさん、出版したのか。
売れるあてが、どこにあるというのだろう。
売るつもりなら、文章について、やかましく言っているはずなのだが、
読めない文章のまま出版して、一体何の意味があるのだろう。
日本人には説明しなければわからないことがたくさんある、
と、思うはずなのに、
全く何の説明もないまま話が展開するから、何のことかわからず、
ちんぷんかんぷんである。
人名の検索にも苦労した。ビジャロボスがビリャロボスだとわかるのに、
しばらく時間がかかった。
ネット上にある音表記と、本の音表記が違うので、
時代と人物が本物だと特定するのに、時間がかかった。
また、一文一文、読めないのに困った。
しかし、この時代についての貴重な情報が載っているようなのだ。
巻末を見ると、スペイン語か何か、イベリア系言語の歴史書が参考文献らしい。
この本の情報をくれたのは、「たばこと塩の博物館」の学芸員さんだった。
*墨田に移転して再開していた「たばこと塩の博物館」
家康にタバコをくれたスペイン人、という流れの情報だったような気がする。
スペインの探検隊の行動なんて、詳しく書いてある本なんか、
全くなかったので、
海部とスペイン探検隊に、どこかに関係がありはしないか、
そういう目で見ている限り、
これを解読し、あるいは、
他者にこれを理解してもらうしかなかった。
で、わからないものをわかるようにするしかない、
書き直すしかない、と、ガリガリ書き直した。
それでわかったことについて、専門家に問い合わせたら、
私は一般書は見ないので、と、さらりとかわされた方もいた。
しかし、イベリア系言語で原文を読んだって、日本人に理解できる文がないのでは、
日本人には全然理解できないままではないか。
ビリャロボス探検隊に関する報告、エスカランテ報告なら、
基本文献として、岩波文庫なら出してくれそうなもの、
と、岩波に依頼してみたりもしたが、これも全く動きがないままである。
このように、日本語では読めないまま、本を出したい御仁がおられるとしよう。
私は、その人物は、
「日本人に読もうと思う人がいてくれれば、
その人がかろうじて読んでくれれば、それでいい」
と思っていたのではないかと思った。
さらさら読めるような本にしてはいけない。しかし、読む人には届けなければならない。
そのギリギリの線で出した本、と、私は感じるのだ。
だから私はかじり付いて書き直したのである。
売れない本を、自ら大金を払って出したのではないか、とも思って、
私も必死?で書き直したのである。